ESPANOL SPANISH 100-106 TRANSCRIPT PODCAST


lunes 29 de diciembre de 2008
Podcast 106. De los Reyes Magos al Amigo Invisible (y tacaño)
————————–
106 PODCAST
—————————

La crisis está entre nosotros, el derroche navideño se ha terminado. Familias y empresas recortan gastos en cenas, regalos de Navidad, cestas, etc.

La crisis real y la crisis psicológica han hecho que los comerciantes y los hosteleros españoles se echen a temblar y ajusten sus precios.

Las familias no compran regalos para niños, padres, tíos y abuelos como en años anteriores, se ha impuesto la moda del amigo invisible, se compra un solo regalo para la persona que te ha tocado, nunca sabes quien te ha comprado el regalo, todo es secreto y la cantidad es la misma para todos, nosotros hemos decidido gastar 50 euros . Compras un solo regalo y recibes un solo regalo. La idea es perfecta para tiempos de crisis.

He leído que 6 de cada 10 personas tiene intención de reducir su presupuesto navideño y los restaurantes son de los más perjudicados, es mucho más barato comer en casa y a pesar de que están bajando los precios de 45 o 55 euros a 30 o 35, no hay ni la mitad de las reservas que había el año pasado.

Las maravillosas cestas de navidad que algunos recibían con vino, turrón, embutidos, cava… también son ahora más pequeñas y están menos llenas y han pasado de tener un valor de 40 euros a quedarse en 25.

Pero, la otra cara de la moneda es la que presentan los comerciantes, dicen que este debería ser un año excelente para los consumidores, los precios son mas bajos y algunas cosas cuestan entre un 20 y un 30 por ciento menos que el año pasado. El problema es ¿tenemos suficiente dinero para comprarlas incluso con ese descuento tan bueno?.

Esa es la pregunta del millón en una época en la que hay que apretarse el cinturón
——————-
106 PODCAST ENGLISH

————————
From the Three Kings to the Invisible Friend ( and stingy)

The crisis is here, the Christmas waste finished. Families and firms will reduce expenses in dinners, Christmas presents, Christmas hampers, etc. the real and psycological crisis has made that storekeepers and owners of restaurants tremble and fix prices.

Families won’t buy presents for children, parents, uncles and grandparents as they did last year, this year we have the “invisible friend” , you buy just a present for the person you get, you never know who is the one who buys you the gift, it’s a secret and the amount is the same for everybody, we have decided to spend 50 euros. you buy just one present and get just one too. The idea is perfect for crisis.

I’ve read that six of ten people have decided to reduce their Christmas budget and restaurants are the most affected, it’s cheaper to have lunch at home and despite the fact that prices are lower, from 45 or 55 euros to 30 or 35, there are less bookings than the year before.

The marvellous Christmas hampers that some people got with bottles of wine, turron, cold meat, cava.. are now smaller and they have less presents, their value is not 40 euros but just 25. But the other side of the coin is the one that storekeepers show, they say that this should be an excellent year for consummers, prices are lower and some things cost among 20-30 per cent less than the previous year. The problem is, have we enough money to buy these things even if they have this great discount?

That is a difficult question now that we have to tighten our belt

———————————–
PODCAST 105 SPANISH
———————————-
viernes 19 de diciembre de 2008
Podcast 105. Navidad 2008 (Escuchar/ Listen)

Lotería de Navidad.
Los españoles somos bastante aficionados al juego pero incluso los que no lo son compran un décimo para el sorteo de Navidad.
Dicen que nos gastamos en lotería de Navidad alrededor de 70 euros. Es una tradición intercambiar lotería con la familia y los amigos de manera que todos juguemos los mismos números
Si quieres comprar lotería de Navidad puedes hacerlo por Internet o si vives aquí busca una “administración de lotería” y pide un “décimo de lotería de Navidad”. El sorteo se celebra el 22 de Diciembre.

Pero además de lotería hay muchas cosas típicamente navideñas como el turrón, el mazapán, las uvas en Nochevieja o los Reyes Magos.

Hagamos un repaso:

El 22 de Diciembre: Es el día que se juega la lotería y con este sorteo se inicia la Navidad, todos escuchamos la radio o vemos la televisión esa mañana esperando hacernos millonarios.

24 y 25 de Diciembre: Nochebuena y Navidad. La noche del 24 de Diciembre se celebra una cena familiar comemos cordero asado, marisco y embutidos, además de dulces navideños como el turrón, y el mazapán. El día de Navidad nos reunimos a comer en familia con un menú muy parecido al de la noche anterior y hacemos una larga sobremesa.

El 31 de Diciembre es Nochevieja. La última noche del año ha dejado de ser una fiesta familiar y se celebra con amigos o incluso mucha gente aprovecha para irse de vacaciones esos días. No obstante, estemos donde estemos nunca olvidamos comer las 12 uvas a las 12 de la noche, una por cada campanada, según la tradición, los que comen las uvas tendrán 12 meses de prosperidad durante el nuevo año. Los más supersticiosos ponemos algo de oro en la copa de champán y llevamos algo rojo.

El 1 de Enero es el día de Año Nuevo. Para la mayoría es un día que sirve para recuperarse de la noche anterior y los que no han salido suelen reunirse a comer en familia.

5 y 6 de Enero: Los Reyes Magos. La noche del 5 de enero los Reyes Magos visitan a los niños españoles y les dejan regalos en sus zapatos. Los que han sido traviesos reciben carbón, eso si, carbón dulce.
El día 6 de enero es un día en que los adultos se intercambian regalos y nos preparamos para empezar a trabajar al día siguiente, un poco más gordos después de tanto dulce y un poco más pobres después de comprar tantos regalos.

105 PODCAST ENGLISH
————————-
Christmas

Christmas Lottery.
Spanish people are quite keen on gambling, but even the ones who aren’t buy a ticket for the Christmas draw.
It’s said that the average amount that a Spanish spends in Christmas Lottery is about 70 euros. It’s a tradition to exchange the lottery with different members of your family and with friends, so that we all have the same numbers.
If you want to buy Christmas lottery you can do it using the Internet or if you live here, go and find an “administración de lotería” and ask for a “décimo de loteria de Navidad”. The draw is held on 22nd December.

But, apart from lottery there are other traditions at Christmas like the “turron” or marzipan, the grapes at New Year’s Eve or the Three Kings.

Let’s see

22nd December: This is the day when the draw is held and it’s the beginning of Christmas, everybody listens to the radio or watches television hoping to become a millionaire.

24th and 25th December: Christmas Eve and Christmas Day. On 24th night Spanish people celebrate a family dinner, it’s usual to have roasted lamb, seafod and cold meat as well as typical Christmas sweets like turron and marzapan. On Christmas Day, families have lunch with a menu quite similar to the one eaten the night before and they have long after lunch conversations.

31st December: New Year’s Eve. The last night of the year is not longer a familiar festivity but a night to spend with friends or even to go on holidays. However, it doesn’t matter where we are, we never forget to have the 12 grapes at 12 0´clock, one for each toll of the bell, according to tradition, those who eat the grapes will have 12 months of prosperity in the new year. The ones who are more superstitious put something made of gold inside the cava and wear something red.

1st January. New Year’s Day. For most people this is a day to recover from the night before and the ones who didn’t go out usually have lunch together.

5th and 6th January: The Three King’s Day. On 5th January, the Three Kings visit the Spanish children and and bring them gifts and leave them on their shoes, the ones who have been naughty get coal, but sweet coal of course and on 6th January adults exchange gifts and prepare themselves to return work, a bit fatter with so many sweets and so many family meetings and a bit poorer after buying so many presents.

Publicado por EpE Teresa Sanchez en 6:16 PM 1 comentarios

104 PODCAST
———————————————————-A VIVIR

martes 9 de diciembre de 2008
Podcast 104. A Vivir… que son dos días (Escuchar/ Listen)

¿Cuantos años vas a vivir?

Por lo visto todos estamos preparados desde el punto de vista biológico para vivir 100 años, pero que cumplamos o no un siglo depende no sólo de como tratemos nuestro cuerpo sino también de como vivamos, como amemos, lo que comamos, que tipo de trabajo hagamos, etc.
La esperanza de vida en España es de 74 años para los hombres y 80 para las mujeres.
Quiero enseñaros una encuesta que una compañía de seguros ha preparado para fijar la expectativa de vida de sus clientes.

Partimos del número 72 y …
Si eres varón resta 3 puntos, si eres mujer añade 4 puntos
Si vives en una zona urbana con una población por encima de medio millón de personas resta 2, si vives en una ciudad por debajo de 10,000 habitantes suma 2
Si tus abuelos vivieron más de 80 años añade 6 y si murieron antes de cumplir 50 resta 5
Si vives con alguien suma 5 puntos, si no, resta 1 punto por cada diez años que lleves viviendo solo desde los 25.
Si trabajas en una oficina o similar resta 3 y si tu trabajo requiere ejercicio físico suma 3
¿Eres agresivo? quita 3 puntos, ¿Eres tranquilo? añade 3
¿Fumas? resta 8 puntos si fumas dos paquetes y 6 si fumas uno. ¿Bebes alcohol habitualmente? si bebes un vaso de vino al día, una cerveza o un whisky añade 1 pero si bebes más resta 3 puntos.
Si estas gordito resta 2, si estas muy gordo resta 5 y si te gusta la verdura y la fruta y siempre dejas de comer antes de estar completamente lleno, añade un punto.

Por último ajustemos la edad.
Si estas entre los 30-40 suma 2, si tienes entre 40-50 suma 3 , entre 50 y 70 añade 4 y si tienes más de 70 años suma 5.

¿Cuántos años vas a vivir? Yo hasta los 91, no está nada mal.

104 PODCAST ENGLISH

—————————

How long will you live?

Experts say that everybody has the biological capacity to live until they are 100, but wether we make the century depends not only on how we treat our bodies but how we live, how we love, how we eat, what kind of job we do, etc
The average lifespan in Spain is 74 for men and 80 for women.
I want to show you a set of questions that an insurance company has deviced to fix the life expentance of its clients.

Start with the figure 72 and..
If you are a male subtract 3 points, if you are a woman,add 4 points
If you live in an urban area with a population over half a million, subtrat 2, if you live in a town of under 10,000 add 2.
If your prandparents lived more than 80, add 2 and if they died before being 50, subtract 5.
I you live with somebody, add 5 points, if not, subtract 1 for every ten years alone since 25.
If you work in an office and somewhere similar to one, subtract 3 and if your work requires physical labour add 3
Are you aggressive? Subtract 3. Are you relaxed? add 3
Do you smoke? subtract 8 points if you smoke two packets a day and 6 if you smoke one packet. Do you usually frink alcohol? If you drink a glass of wine, a beer or a whisky a day, add 1 but if you are a heavy drinker, subtract 3.
If you are a bit fat, subtract 2, if you are overweight, subtract 5 and if you like vegetables and fruit and you always stop eating before being completely full, add 1 and to finish we have to adjust the age:
If you are between 30 and 40 add 2, if you are between 40 and 50 add 3 , if you are between 50 and 60 add4 and if you are more than 70 add 5.

How long will you live? I will live until 91, it’s not bad!
———————————
PODCAST 103

——————————–
Podcast 103. Estereotipos (Escuchar/ Listen)
————————————

Cuando mis alumnos hablan de los ingleses recurren a los estereotipos e imaginan que todos los ingleses llevan bombín y toman té, especialmente a las 5 de la tarde.

Si hablamos de los escoceses les imaginan con la cara sonrosada, con faldas y una botella de whisky que llevan a todas partes, a los italianos los vemos siempre como conquistadores empedernidos y grandes consumidores de pasta y a los americanos bebiendo coca-cola y comiendo hamburguesas con mucho ketchup.

Siempre generalizamos cuando nos referimos a gente de un país extranjero y por supuesto, siempre esta imagen se aleja bastante de la realidad de cada uno. Por ejemplo, yo soy española y ni canto flamenco ni se bailar sevillanas y para colmo soy enemiga de las corridas de toros.

También tenemos tópicos y rivalidades entre las diferentes regiones de un mismo país, así aquí en España decimos que los catalanes son tacaños y ahorradores, que los gallegos son poco claros a la hora de manifestarse, los andaluces tienen fama de poco trabajadores y juerguistas, los madrileños son chulos, los aragoneses cabezotas y los castellanos tenemos fama de serios y poco habladores.

Sin embargo y a pesar de que las opiniones son generalizadas hablar de “defectos” regionales es un tema de conversación arriesgado y no se debe intervenir en la conversación a no ser que pertenezcas a esa región que criticas.

Stereotypes
————-
103 ENGLISH

————

When my students talk about people in Britain they often do so in terms of stereotypes and they imagine that all Englishmen wear a bowler hat and drink tea, specially at 5 in the afternoon. If we talk about Scots, they imagine them with red face, wearing kilt and carrying a bottle of whisky everywhere, we think about italian as Romeos and great consumers of pasta and the American people drinking coke and eating hamburgers with a lot of ketchup.

We always generalize when we refer to inhabitants of other countries and of course, they are unlikely to be true of individual, for example. I’m Spanish and I can’t sing “flamenco” nor dance “sevillanas”and besides I’m against bullfighting.

We also have topics and rivalries between different regions of a country, so in Spain we say that people from Catalonia are stingy and they are very good at saving, people from Galicia are not clear when they have to give their opinion, people from Andalucia are thought to be lazy and reveller, people from Madrid are arrogant, Aragoneses are stubborn and Castellanos are serious and not very talkative.

However and despite the fact that everybody thinks the same, to talk about these “characteristics” is a risky topic of conversation and you mustn’t take part in it at least you are one of them

Publicado por EpE Teresa Sanchez en 4:51 PM 2 comentarios

——————————————
martes 18 de noviembre de 2008
Podcast 102. Reality Shows. Gran Hermano (Escuchar / Listen)
—————————————————-

Una tarde, hace unos años, me encontré a mi misma viendo en televisión a algunas personas durmiendo. Uno roncaba, los otros apenas se movían.

Eran invitados en una casa llamada Gran Hermano donde habían aceptado convivir hasta que fueran expulsados del reality show. Los concursantes comían, dormían, hablaban y de vez en cuando participaban en unas pruebas ridículas. Competían por una cantidad considerable d dinero que ahora mismo no recuerdo.
Todo el mundo podía observarles durante las 24 horas del día. Era una especie de “experimento carcelario”.

Este programa, llamado Gran Hermano, todavía es famoso y sigue emitiéndose en televisión, de hecho puedes ver la décima edición en mi país en estos momentos, se que no sólo es famoso aquí, también lo es es el Reino Unido, Portugal, Alemania y otros paises en Europa y América.

Una amiga mía hablando sobre esto hace unos días me decía “Cada año me prometo a mi misma que no voy a verlo pero ya estoy enganchada otra vez” y es que la verdad es que es adictivo, tiene cierto poder de distracción.

Hay otros reality shows en mi país como Supervivientes, Viaje a Pekin y todo tipo de programas donde gente normal convierte su vida privada en algo público.

Quizá tienen tanto éxito por lo que suponen de “realidad” y espontaneidad, nunca sabes que va a ocurrir o que es lo que van a contarnos de sus vidas, esta claro que son tan convincentes porque nos sentimos identificados con esas personas normales, no importa que la situación sea extraordinaria, nos gusta ver como reaccionan y nos fascina esa gente que no se para ante nada con tal de ser famoso o conseguir dinero.

Música: Cafe Quijano “Que Grande es esto del Amor”
Big Brother
——————–
101 ENGLISH
——————-
One evening, a few years ago, I found myself watching people sleep. One was snoaring, the others were barely moving.
They were “houseguests” inside a Big Brother house where they agreed to live until they were voted off the reality T.V. show. The contestants ate, slept, talked and ocasionally participated in ridiculous challenges. They were competing for a quite big amount of money that I don’t remember now. Everybody could match them all day. It was a “prison experiment”

This program, called Big Brother, is still famous and still on TV, you can follow B.B. number 10 now in my country, but I know it’s also famous in UK, Portugal, Germany and other countries in Europe and America

A friend of mine talking about it the other day told me “I swear every year that I’m not going to watch it but I’m hooked again”; and it’s true, it’s addictive, it has some power of distraction

There are other reality shows in my country: Survivor, Travelling to Pekin, anda all kind of confessional shows, where ordinary people make thir private life public.

Maybe they are so succesful because of the “reality” and spontaneity of the shows, you never know what is going to happen next or what they are going to tell about their lifes, it’s clear that they are strangely compelling because we are able to empathize with ordinary people, it doesn’t matter if they are in extraordinary situations, we like to watch how they act and we are fascinated by people who will stop at nothing in their pursuit of fame

Publicado por EpE Teresa Sanchez en 6:24 PM 2 comentarios
————————————————
lunes 10 de noviembre de 2008
Podcast 101. Caros Adolescentes (Escuchar/ Listen)

————————————————-

¿Alguna vez te has parado a pensar cuanto cuesta un adolescente? Quizá tu no, pero hay una cadena de supermercados que lo ha hecho y las cifras son realmente sorprendentes.

Entre los 16 y los 21 años han calculado que un adolescente supone un gasto de unos 40,000 euros y estamos hablando de un adolescente medio porque los hijos de padres bien acomodados pueden llegar a 95,000.

Es decir que si no tuviéramos ese adolescente malhumorado y difícil encerrado en la habitación podríamos comprarnos una maravillosa casa de campo o dar la vuelta al mundo 20 veces.

Os estaréis preguntando en que se gasta todo ese dinero, os lo explico: En comida se van alrededor de 8,000 euros, electricidad para que estén cómodos y calentitos en casa, para el secador de pelo, el ordenador y el equipo de música unos 500 euros.

Uno de los mayores gastos es la factura del teléfono, si tienes suerte puede que tu hijo no llame hasta las 6 de la tarde que empieza la tarifa reducida, pero incluso así, si es muy hablador te costará cerca de 600 euros y si tu hijo tiene móvil puedes llegar a pagar hasta mil euros.
Hoy día uno de cada tres adolescentes va a la universidad y la media es de un gasto de 1,700 euros al año.

Pero al final y después de todo esto acaban independizándose, echas una lágrima y firmas el último cheque, si deciden casarse no podrás evitar gastar alrededor de 15,000 euros…

Resumiendo tener un hijo puede ser la decisión más cara de tu vida. Estás a tiempo.

EXPENSIVE TEENAGERS

Have you ever wondered how much a teenager costs? Maybe you haven’t but there is a supermarket chain that has studied it and the figures are really amazing.

They say that the cost of keeping a 16 to 21 years old is likely to reach 40,000 euros and we are talking about an average teenager because for wealthier parents, the cost could be as high as 95,000.

So if we didn’t have that angry and difficult teenager in his room we would be able to buy a marvellous country cottage or 20 round-the-world-trips.

You will be probably wondering how we spend so much money, I’ll explain it to you: The cost of the food is about 8,000 euros, electricity to keep them warm at home, power for the hairdryer , the computer and CD placer comes to 500 euros.
One of the highest expenses is the phone bill, if you are lucky maybe you can stop your children ringing until the cheap rate stars at 6 p.m But even so, talkative youngsters will cost about 600 euros and if your child has a mobile phone you may pay until 1000 euros.

One in three teenagers now goes on to higher education and the average payment is 1,700 euros a year.

They finally leave. You shed a tear and you sign the last cheque, if they decide to get married you will have to spend 15,000 euros more.

To sum up to have a child could be the most expensive decision of your life.

Publicado por EpE Teresa Sanchez en 5:56 PM 13 comentarios

domingo 26 de octubre de 2008
!! y… 100 podcast !!! (Escuchar/ Listen)

video

Suena muy fácil pero en realidad estos 100 Podcasts han supuesto muchas cosas. Muchas horas de dar vueltas y vueltas buscando temas interesantes, muchas pruebas de sonido, buscar canciones, fotografías… preparar todo y siempre corriendo en el último momento, porque aunque me propongo hacerlo con antelación la verdad es que siempre ando con el tiempo justo.

Han pasado casi dos años, todo empezó cuando escuché por primera vez a Jeff McQuillan y me pareció una idea estupenda la de enseñar un idioma con estos pequeños monólogos, el me sugirió hacer lo mismo en español y empecé a pensarlo.
Los problemas técnicos fueron muchos y difíciles de resolver, no sabíamos como grabar, como convertir los archivos a MP3, como cargarlos en el servidor, todo era nuevo para nosotros y tardamos dos meses en tener el primer podcast listo para emitir.

Desde entonces han pasado muchas cosas, hemos ganado un premio, hemos hablado de este Blog en Congresos y Reuniones de Profesores, hemos recibido cientos de e-mails de gente que nos anima a seguir adelante, he visto como profesores de español empleaban mi blog en sus clases y sobre todo me he dado cuenta de que no hay límites en este mundo de Internet. Gente de todos los continentes puede aprovechar el trabajo que alguien hace desde una ciudad pequeña como esta y con unos medios tan rudimentarios como los que yo tengo y el resultado viaja rápidamente de un extremo a otro del mundo.

A veces veo en el Blog que hay visitas de lugares tan dispares como China, Colombia, Suecia o Madrid y esto nunca deja de asombrarme.

He grabado ese pequeño vídeo porque no se realmente como agradecer vuestro interés y quería poner cara a la voz que ha estado durante 100 Podcast tratando de enseñaros vocabulario, expresiones y sobre todo un poco de la vida y carácter de los que vivimos en este país, he tratado de hablar de cosas cotidianas, algunas me ocurrieron, otras las imaginé pero siempre le di vueltas y vueltas tratando de que os resultaran interesantes.

Estoy segura de que todo el esfuerzo que hemos hecho ha merecido y merece la pena.
——————-
100 Podcast
—————
PODCAST SPANISH 100

—————-
It sounds easy but the truth is that these 100 Podcasts involved a great deal of work. A lot of hours thinking about interesting topics, sound tests, looking for proper songs, pictures… preparing everything and always running at the last minute because despite trying to do everything in advance I am always late.

Everything started two years ago when I listened to Jeff McQuillan and I considered it was an excellent way to teach a language using these monologues, he suggested me doing the same in Spanish and I started to think about it.
The technical problems were a lot and difficult to solve, we didn’t know how to record, how to change files to MP3, how to upload them in the server, everything was new for us and it took us two months to have the first podcast ready to broadcast.

Many things have happened since then, we have won a prize, we have showed it in Congress and Teachers Meetings, we have got a lot of e-mails encouraging us to keep on doing it, I have seen teachers teaching Spanish using my blog in their classes and the most important I have realised that there are no limits in the Internet World. People from everywhere can use the job that somebody like me does in a small city with very simple resources and the result travels quickly from one part to another.

Sometimos I see that people from very different countries visit it, people from China, Colombia, Sweden or Madrid and this is really amazing.

I have recorded this small video becuase I don’t know how to thank you for your interest and I wanted to show the face of the person that has been trying to teach vocabulary, expressions and a bit of the life and the character ot the people who live in this country, I have tried to speak about ordinary things, some happened to me, others were invented but I always tried them to be interesting.

I’m sure that the effort made has been worthy.

END PODCAST 100
———

Advertisements

Post a Comment

Required fields are marked *

*
*

%d bloggers like this: